Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı "انتشار الضوء"

Çevir Fransızca Arapça انتشار الضوء

Fransızca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Au cours des dernières années, les défis lancés au Traité et au régime de non-prolifération ont souligné qu'il était nécessaire de s'y conformer pleinement et d'œuvrer activement en faveur de son adhésion universelle.
    وفي السنوات الأخيرة، سلطت التحديات التي تواجه المعاهدة ونظام عدم الانتشار الضوء على ضرورة الامتثال التام والحاجة إلى العمل بصورة نشطة نحو التقيد العالمي.
  • C'est là une entreprise essentielle au vu de la propagation inquiétante du VIH/sida parmi les femmes.
    وهذا أمر حاسم في ضوء الانتشار المقلق لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوساط النساء.
  • L'importance de cette question ne ferait que s'amplifier avec la multiplication des accords internationaux d'investissement et l'accroissement consécutif de la complexité du droit international en matière d'investissement.
    وستزداد أهمية هذه المسألة في ضوء انتشار اتفاقات الاستثمار الدولية وما يترتب على ذلك من زيادة تعقيد قوانين الاستثمارات الدولية.
  • Alors que nous sommes réunis aujourd'hui, la tension se porte sur la prolifération plutôt que sur le désarmement de bonne foi.
    وفيما نجتمع اليوم، يُسلط الضوء على انتشار السلاح لا على نزعه، بحسن نية.
  • Mais la malnutrition continue à sévir dans le pays.
    وينبغي النظر إلى هذه التطورات في ضوء استمرار انتشار سوء التغذية في البلد.
  • Ce qui vient d'être dit est à considérer dans la perspective de la malnutrition qui continue à sévir dans le pays.
    وينبغي النظر إلى ما تقدم في ضوء استمرار انتشار سوء التغذية في البلد.
  • Le Conseil, ayant examiné les faits les plus récents survenus en matière de désarmement et de non-prolifération dans la situation internationale actuelle, s'est déclaré profondément préoccupé par le manque de résultats dans de nombreux domaines.
    نظر المجلس في التطورات الأخيرة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار في ضوء الحالة الدولية الراهنة وأعرب عن قلقه العميق إزاء عدم التوصل إلى نتائج بشأن عدد من المسائل الحاسمة.
  • Ils ont été confrontés à des problèmes complexes et difficiles dans les domaines du désarmement et de la non-prolifération, dans un contexte politique général qui n'était pas propice à l'obtention de résultats sur lesquels la session de l'année prochaine, qui sera la dernière du cycle triennal de la Commission, pourrait fonder ses travaux.
    فلقد واجها مسائل معقدة وصعبة في مجالات نزع السلاح ومنع الانتشار على ضوء خلفية سياسة عامة لم تكن مؤاتية لتحقيق نتيجة تصلح أساسا يمكن البناء عليه في دورة العام القادم الأخيرة في دورة السنوات الثلاث للهيئة.
  • Il y a, d'autre part, la dimension de sécurité. Chacun mesure bien, et les Iraquiens en premier lieu, l'importance d'assurer que leur pays ne redeviendra pas une menace pour la région comme pour lui-même, et que les risques de prolifération qui pourraient persister, notamment au regard de son passé récent, mais aussi de l'instabilité sécuritaire, soient bien pris en compte.
    ثم يليه البعد الأمني فكلنا يعلم، والعراقيون يعلمون أيضا، أهمية ألا يشكل العراق بعد الآن خطرا على المنطقة أو على نفسه، وتحري التعامل الجاد مع ما تبقى من مخاطر في مجال الانتشار على ضوء التاريخ القريب والأوضاع الأمنية المضطربة.
  • Le manque de progrès dans le domaine des armes de destruction massive est préoccupant, notamment vu sous l'angle des risques de prolifération et du lien potentiel avec le terrorisme.
    إن عدم إحراز تقدم في مجال أسلحة الدمار الشامل أمر مثير للقلق، خاصة في ضوء خطر الانتشار وعلاقته المحتملة بالإرهاب.